Барку (англ. Barcoo River) — пересыхающая река в Австралии, левая составляющая реки Купер-Крик.
Барку | |
---|---|
англ. Barcoo River | |
| |
Водоток | |
Исток (Т) (B) | |
• Местоположение | Большой водораздельный хребет |
• Координаты | 24°55′16″ ю. ш. 146°24′56″ в. д.HGЯO |
Устье (Т) (B) | Купер-Крик |
• Координаты | 25°11′55″ ю. ш. 142°49′54″ в. д.HGЯO |
Расположение | |
Водная система | Купер-Крик → Эйр |
|
|
Страна |
|
Регион | Квинсленд |
![]() ![]() |
|
![]() |
Исток реки Барку находится на восточном склоне хребта Уоррего в штате Квинсленд, в Большом Водораздельном хребте. Затем река течёт в северо-западном направлении, протекая через город Блэколл. Достигнув места слияния с рекой Алис, река Барку берёт курс на юго-запад, протекая через населённый пункт Айсисфорд. Соединяясь с рекой Томсон[en], образует реку Купер-Крик, которая далее протекает по территории штата Южная Австралия, где впадает в озеро Эйр (только в сезоны дождей).
Климат местности, по которой протекает река, жаркий и засушливый. Режим осадков нестабильный. Местные почвы, вертисоли, достаточно плодородны.
В реке Барку обитают эндемичные для рек Австралии Окуни реки Барку[en] из семейства терапоновых (Terapontidae) отряда окунеобразных.
Река Барку (или, если быть точным, места её протекания) дала названия нескольким болезням, широко распространённым в Австралии, но малоизвестным в окружающем мире. Такими болезнями являются «цинга (кожная гниль) Барку[en]», «лихорадка Барку[en]» и «сыпь Барку[en]».
![]() |
В Викитеке есть тексты по теме: «Saltbush Bill» |
---|
![]() |
В Викитеке есть тексты по теме: «A Bush Christening» |
---|
Упоминается в поэмах «Банджо» Патерсона, во второй строфе поэмы «Saltbush Bill»[1] и в первой строфе поэмы «A Bush Christening»[2].
Now Saltbush Bill was a drover tough as ever the country knew,
He had fought his way on the Great Stock Routes from the sea to the big Barcoo;
He could tell when he came to a friendly run that gave him a chance to spread,
And he knew where the hungry owners were that hurried his sheep ahead;
He was drifting down in the Eighty drought with a mob that could scarcely creep
(When the kangaroos by the thousand starve, it is rough on the travelling sheep),
And he camped one night at the crossing-place on the edge of the Wilga run;
"We must manage a feed for them here," he said, "or half of the mob are done!"
- Saltbush Bill
On the outer Barcoo where the churches are few,
And men of religion are scanty,
On a road never cross'd 'cept by folk that are lost,
One Michael Magee had a shanty.
- A Bush Christening
![]() | В статье есть список источников, но не хватает сносок. |